引入第三方评估 | introduce third party evaluation |
推进基层民主和行业自律 | promote democracy at the community level and industry self-regulation |
行政机关不得法外设定权力 | Government bodies shall not assume power which is not prescribed by law. |
重大决策终身责任追究制度及责任倒查机制 | a lifelong retroactive accountability mechanism for major decisions and a mechanism for retroactive investigation of accountability for major decisions |
通知公告
- 2016.9“永旺杯”第九届多语种全国口译大赛报名截止
- 2016.10世界中联翻译专业委员会换届大会暨第七届学术年会第一轮会议通知
- 2016.10第十一届中西部地区翻译理论与教学研讨会暨翻译研究国际论坛
- 2016.10第三届全国少数民族典籍英译学术研讨会
- 2016.11第21届世界翻译大会征文
- 2016.11“语言教育与语言服务对话”国际会议征稿
- 2016.12第十届古巴-魁北克口笔译与术语研讨会
联系我们
入会申请
如有疑问请咨询010-68995951,taccn@tac-online.org.cn全国翻译专业资格(水平)考试持证者继续教育和再登记
如有疑问请咨询010-68329761,tachgb@163.com中国译协主办的翻译师资和高端翻译技能培训及翻译执业能力培训与评估
如有疑问请咨询010-68329761,tactraining@vip.163.com《中国翻译》杂志投稿及征订
投稿咨询010-68327209,投稿邮箱zhongguofanyitougao@gmail.com邮购咨询010-68995951,邮购邮箱taccn2008zhgfybjb@gmail.com, QQ1399136384
北京中外翻译咨询有限公司翻译服务
010-68990805 邮箱:sales@ctis-cn.com中国译协网站和本《会员通讯》投稿邮箱
info@tac-online.org.cn欢迎关注译协微信号