当前位置: 协会动态 > 资讯中心 >

中国翻译研究院、中国译协对外传播翻译委员会举办第31届中译英研讨会

来源:中国翻译研究院   发布时间:2018-05-16
      5月11日,由中国翻译研究院、中国翻译协会对外传播翻译委员会主办的第31届中译英研讨会在京召开。中国外文局副局长、中国翻译研究院执行院长、中国译协常务副会长兼秘书长王刚毅出席、主持研讨会并致辞。来自中宣部、中联部、外交部、中央党史和文献研究院、中国侨联、中国外文局、求是杂志社、中国日报、国际台、环球时报等外事外宣部门和新闻媒体的30余位资深翻译、知名教授、业务骨干参会。

     王刚毅在致辞中指出,在党和国家机构改革后,对中央党群机关以及国务院、全国人大、全国政协各机构的名称英译进行统一化规范化管理,是深入贯彻落实党的十九届三中全会精神,对外宣介我国家治理体系和治理能力现代化最新成果,讲好中国治国理政故事,展现中国全面深化改革图景的重要举措,具有重大意义。


王刚毅致辞


唐闻生出席本届研讨会

     研讨会上,与会专家围绕党和国家机构改革后的近200个机构名称英译进行了认真、充分、热烈的讨论,确定了大部分机构的英译方案。大家一致认为,举办此次研讨会非常必要且及时,会议成果丰硕,特别是就长期以来对外译介效果不佳、译法不够统一的机构名称英译形成了一定的共识,将为推进中国特色政治话语对外翻译标准化建设发挥重要作用。


会议现场



点击:
返回页首 返回上一页