▲于运全讲话
于运全在开班动员讲话中指出,中国外文局作为《习近平谈治国理政》等总书记重要著作多语种版编辑翻译、出版发行、海外宣介和国际合作出版的主体实施单位,对推进中国时政话语翻译和国际传播能力建设责无旁贷。党的二十届三中全会紧紧围绕进一步全面深化改革、推进中国式现代化所擘画的宏伟新蓝图,对中国和世界都具有深远意义,受到了国际社会的高度关注,同时也为国际传播工作、对外翻译事业提出了新要求新任务,丰富了新主题新内容新故事,希望学员在这次研修中对新理念新表述新译法深刻理解,精准把握对外翻译原则和要求,统一规范对外表达,形成国际传播合力,将中国声音第一时间向国际社会广泛传播。
▲吴耀武致辞
吴耀武代表西安外国语大学致辞。他表示, 70多年来,西安外国语大学赓续红色血脉、传承红色基因、服务战略需求,全方位构筑“三进”育人工作体系,取得了显著成效。作为“三进”工作试点单位、西北地区唯一一所主要外语语种齐全的普通高校,学校将勇担使命,奋力推进总书记思想在国内外、校内外多语种、多形式、多平台、多载体的推广、普及、宣介和培训,持续深化“三进”工作成效,奋力当好习近平新时代中国特色社会主义思想的传播者、弘扬者。
▲许荣主持
▲开班式现场
本次研修班为期7天,共有来自全国32个省(市、自治区)109所高校的133名教师参加。研修班邀请中央党史和文献研究院、中国外文局、北京外国语大学、上海外国语大学、西安外国语大学等单位和高校,《习近平谈治国理政》多语种版本编辑翻译团队以及《理解当代中国》系列教材编写团队共计22名专家集中授课。课程围绕构建新时代中国特色话语体系、中国特色时政话语翻译实践与教学实践、提高时政话语翻译质量和水平等主题,以专家讲座为主,同时开展专题研讨、交流答疑和教学实践。