《中国翻译》
投稿
邮购
|
联系我们
|
简体中文
English
简体中文
首页
关于协会
协会概况
领导机构
协会规章
历史沿革
联系我们
协会动态
资讯中心
通知公告
媒体关注
会员成就
协会活动
会员服务
会员办法
申请会员
会员查证
缴费说明
换证说明
注册须知
数字图书馆
政策·标准
教育·学术
翻译论坛
译史长廊
《中国翻译》摘要
权威词库
《如何购买语言服务》
中国翻译年鉴
中国关键词
协会培训
翻译专业师资培训
语言服务能力培训与评估
高级口笔译证书培训
专题库
协会表彰
协会评选
翻译中国外籍翻译家
资深翻译家
翻译文化终身成就奖
登录
数字图书馆
政策·标准
教育·学术
翻译论坛
译史长廊
《中国翻译》摘要
权威词库
《如何购买语言服务》
中国翻译年鉴
中国关键词
当前位置:
数字图书馆
>
译史长廊
>
世人同赞汉诗美 更需巨匠好译文
【2017/03/24】
沙博理: 一位特殊的翻译家、作家和外文出版家
【2016/01/12】
巴金文学翻译艺术简论
【2016/01/12】
四川与歌德 歌德与四川——为川外60华诞暨歌德研究所成立而作
【2016/01/12】
机器翻译的前世今生
【2016/01/12】
笔耕不辍率真依旧——近访文洁若
【2016/01/12】
记中央编译局翻译家群体:一群人一辈子一件事
【2016/01/12】
文化和友谊的使者戈宝权
【2016/01/12】
陈望道翻译《共产党宣言》的前前后后——专访陈望道之子陈振新
【2016/01/12】
谁给周恩来 邓小平等四代国家领导人当翻译40年?
【2016/01/12】
36条
上一页
1
2
3
4
下一页
第
页
跳转